Keine exakte Übersetzung gefunden für المعرفة التقنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعرفة التقنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Soy un Señor del Tiempo, Skaldak. Sé algo de tecnología sónica.
    لدي معرفة بالتقنية الصوتية
  • Esta misión conlleva terrorismo tecnológico extremadamente peligroso.
    هذه المهمة تتضمن بعض الإرهابيين ذوي المعرفة التقنيه الخطرين للغاية
  • Los estudiantes de silvicultura consideran que están preparados desde el punto de vista técnico para realizar la ordenación sostenible de los bosques, pero ésta va mucho más allá de los conocimientos técnicos y científicos.
    على أن الإدارة المستدامة للغابات تمضي إلى ما هو أبعد من المعرفة التقنية والعلمية.
  • - Es imposible que una técnico retrasada como ella... - ¡Oye! pudiera piratear el sistema, intercambiar los discos duros y todo eso.
    لا يمكن لعديمة المعرفة ...بالتقنية مثلها تستطيع اختراق النظام وتبدّل القرص الصلب وكل ذلك
  • La Organización de los Estados Americanos (OEA) ha aportado sus conocimientos técnicos específicos y ha colaborado activamente en la dimensión política y específicamente en la asistencia al proceso electoral.
    وقد قدمت منظمة الدول الأمريكية ما لها من معرفة تقنية خاصة وتعاونت بنشاط في المجال السياسي، وعلى وجه التحديد تسجيل الناخبين بطريقة تدعو إلى ارتياح مرضٍ جدا.
  • En el fortalecimiento de la capacidad del sistema humanitario hay que potenciar la movilización y el apoyo de las capacidades, los conocimientos y las instituciones existentes mediante la transferencia de tecnología y conocimientos técnicos y actividades de educación pública.
    وعند بناء قدرات منظومة العمل الإنساني، ينبغي الاهتمام بتعبئة ودعم القدرات والمعرفة والمؤسسات القائمة من خلال نقل التكنولوجيا والمعرفة التقنية، وعن طريق التعليم العام.
  • La OIT estimaba que la compra de servicios especializados requería conocimientos técnicos, jurídicos y logísticos y llevaba mucho más tiempo que la adquisición directa de productos disponibles para el uso.
    ورأت منظمة العمل الدولية أن شراء الخدمات المتخصصة ينطوي على المعرفة التقنية والقانونية واللوجيستية وأنه يستغرق وقتاً أكثر بكثير من شراء السلع المتاحة في السوق.
  • Como los países en desarrollo suelen carecer de capacidad tecnológica, la transferencia y divulgación de conocimientos, tecnología y pericias es fundamental para el proceso de desarrollo, la reducción de la pobreza y el empoderamiento de la mujer.
    بما أن البلدان النامية كثيرا ما تفتقر إلى القدرات التكنولوجية، فإن نقل المعارف والتكنولوجيا والمعرفة التقنية ونشرها يعد ضروريا لعملية التنمية، والحد من الفقر، وتمكين المرأة.
  • La capacidad adicional que se propone asegurará que la Dependencia tenga una dirección apropiada, con los conocimientos técnicos, las aptitudes y la experiencia requeridos para asegurar la importancia del Estado de derecho como una función fundamental del Departamento.
    وستضمن هذه القدرة الإضافية المقترحة توفر القيادة المناسبة للوحدة، التي تتمتع بالمعرفة التقنية والمهارات والخبرات الضرورية لضمان احترام أهمية سيادة القانون، باعتبارها وظيفة أساسية للإدارة.
  • Las tres dependencias de la Sección desempeñan funciones financieras esenciales para la Caja en un entorno bancario en rápida evolución, que exige capacidad de respuesta rápida en todo el mundo, atención al detalle y profundos conocimientos técnicos.
    وكل الوحدات الثلاث في القسم تؤدي مهام مالية رئيسية للصندوق في بيئة مصرفية سريعة التغير تتطلب استجابات سريعة على نطاق عالمي وعناية بالتفاصيل ومعرفة تقنية عميقة.